The Ebla tablets are a collection of as many as 1,800 complete , 4,700 fragments, and many thousands of minor chips found in the palace archivesNumbers as in R. Biggs, "The Ebla tablets: an interim perspective", The Biblical Archaeologist 43 (1980:76–87); Palace G in the excavation reports. of the ancient city of Ebla, Syria. The tablets were discovered by Italy archaeologist Paolo Matthiae and his team in 1974–75 during their excavations at the ancient city at Tell Mardikh.Hans Wellisch, "Ebla: The World's Oldest Library", The Journal of Library History 16.3 (Summer 1981:488-500) p. 488f. The tablets, which were found in situ on collapsed shelves, retained many of their contemporary clay tags to help reference them. They all date to the period between c. 2500 BC and the destruction of the city c. 2250 BC.Dumper; Stanley, 2007, p.141. Today, the tablets are held in museums in the Syrian cities of Aleppo, Damascus, and Idlib.
The purely phonetic use of Sumerian logograms marks a momentous advance in the history of writing.The point is briefly made by Stephen D. Cole, in a letter "Eblaite in Sumerian Script" in The Biblical Archaeologist 40.2 (May 1977:49). From the earlier system developed by Sumerian scribes, employing a mixed use of logograms and phonetic signs, the scribes at Ebla employed a reduced number of signs from the existing systems entirely phonetically, both the earliest example of transcription (rendering sounds in a system invented for another language) and a major simplifying step towards "Usability" that would enable a wider spread of literacy in palace, temple and merchant contexts.
There are Regnal year for the city of Ebla, royal ordinances, edicts, and treaties. There are listing , including a version of a standardized place-name list that has also been found at Abu Salabikh (possibly ancient Eresh) where it was dated to c. 2600 BC.Giovanni Pettinato, "L'atlante geografico del vicino oriente attestato ad Ebla e ad Abū Salābikh", Orientalia 47 (1978:50-73). The literary texts include hymns and rituals, epics, and proverbs.
Many tablets include both Sumerian and Eblaite inscriptions with versions of three basic bilingual word-lists contrasting words in the two languages. This structure has allowed modern scholars to clarify their understanding of the Sumerian language, at that time still a living language, because until the discovery of the tablet corpus there were no bilingual dictionaries with Sumerian and other languages, leaving pronunciation and other phonetic aspects of the language unclear. The only tablets at Ebla that were written exclusively in Sumerian are lexical lists, probably for use in training . The archives contain thousands of copybooks, lists for learning relevant jargon, and scratch pads for students, demonstrating that Ebla was a major educational center specializing in the training of scribes.Dumper; Stanley, 2007, p.142. Shelved separately with the dictionaries, there were also Syllabary of Sumerian words with their pronunciation in Eblaite.
However, much of the initial media excitement about supposed Eblaite connections with the Bible, based on preliminary guesses and speculations by Pettinato and others, is now widely deplored as generated by "exceptional and unsubstantiated claims" and "great amounts of disinformation that leaked to the public".Chavalas, 2003, P.40–41. The present consensus is that Ebla's role in biblical archaeology, strictly speaking, is minimal.
|
|